i believe i can fly Постов: 152 Дата регистрации: 29.06.2009 |
Добрый день!
словосочетание "Объем Минут" часто используется между тв каналами и агентством, например, для определения скидок (если в основе лежит этот самый Объем).
А на английский правильно ли перевести выражение как Volume (мы же употребляем Budget Volume, почему нельзя сказать Minutes Volume) или правильно Quantity of Minutes?
Может и нет принципиальной разницы, но у нас разделились мнения. литература под рукой на русском.
Спасибо!
|
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
11.08.2009 11:51 | |
|
|
|
Постов: 4827 Дата регистрации: 25.08.2004 |
для: Noyabrina09©
Не претендую на истину в последней инстанции, но почему просто не назвать это Duration? |
|
-------- Следует отличать неразвитые мысли от тщательно развитых не-мыслей. |
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
11.08.2009 15:32 | |
|
|
|
Постов: 1381 Дата регистрации: 30.11.2007 |
для: F3©
Я бы перевел как "Total commercial minutes":)
|
|
-------- Time flies when you throw your alarm clock across the room. |
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
11.08.2009 16:21 | |
|
|
|
i believe i can fly Постов: 152 Дата регистрации: 29.06.2009 |
Наверное правильно говорить Volume of Time, НО Quantity of Munites.
а duration это протяженность скорее. Все-таки русский у нас Английский.
|
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
11.08.2009 16:36 | |
|
|
|
Постов: 1381 Дата регистрации: 30.11.2007 |
для: Noyabrina09©
Да от контекста зависит,как переводить. Можно и так, например:
Total/Cum advertising duration (by minutes)
|
|
-------- Time flies when you throw your alarm clock across the room. |
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
11.08.2009 17:09 | |
|
|
|
Постов: 4827 Дата регистрации: 25.08.2004 |
для: Noyabrina09©
Да, я, собственно, не переводил. :)
Я Вам озвучил, как эта статистика в Palomars-е называется.
Ну, а, если уж "commercial" или "advertising"
то
Clip expected duration
А то, что они Total/Cum - это по умолчанию.
Хотя, наш софт Вам не указ. У Вас все иначе. ;)
Но как-то же аналогичная статистика и в Вашей базе называется. И называется не по-русски. |
|
-------- Следует отличать неразвитые мысли от тщательно развитых не-мыслей. |
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
11.08.2009 21:04 | |
|
|
|
i believe i can fly Постов: 152 Дата регистрации: 29.06.2009 |
для: F3©
в нашей базе... Length то бишь длина ролика.
но это не то, меня помимо софтовой терминологии, в общем понимании слово "Объем" интересовал.
А на русском говорить Объем Минут - правильно ли? неа, лучше Кол-во Мин. |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
12.08.2009 07:50 | |
|
|
|
Постов: 4827 Дата регистрации: 25.08.2004 |
для: Noyabrina09©
А почему просто не говорить о минутах?
Речь об "объемной скидке" и "объеме закупки" соответственно.
А в чем этот объем будет измерен - это уже вторично. |
|
-------- Следует отличать неразвитые мысли от тщательно развитых не-мыслей. |
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
12.08.2009 08:58 | |
|
|
|
Постов: 1664 Дата регистрации: 15.12.2006 |
объем инвентаря в минутах) |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
12.08.2009 10:38 | |
|
|
|
Постов: 4827 Дата регистрации: 25.08.2004 |
для: Stеlla©
после продажи он уже не инвентарь ;) |
|
-------- Следует отличать неразвитые мысли от тщательно развитых не-мыслей. |
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
12.08.2009 12:50 | |
|
|
|
Постов: 128 Дата регистрации: 19.07.2006 |
А я бы назвал это Ad volume in minutes.
Cum.duration мне кажется каким-то более техническим что-ли.. сумма длительностей какая-то получается.
По-моему duration скорее означает продолжительность какого-то одного события.
И спутывается с продолжительностью рекламной кампании - Campaign duration.
Quantity - тоже не то, это как говорить "кампания в штуках минут". |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
13.08.2009 16:58 | |
|
|
|
i believe i can fly Постов: 152 Дата регистрации: 29.06.2009 |
Спасибо! мне тоже Ad volume in min больше нравится! так и запишем :) |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
14.08.2009 13:10 | |
|
|
|
Постов: 1664 Дата регистрации: 15.12.2006 |
для: Noyabrina09©
только не in min а by min) |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
14.08.2009 13:36 | |
|
|
|
Постов: 321 Дата регистрации: 02.11.2007 |
прям форум лингвистов ;) :) |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
14.08.2009 13:56 | |
|
|
|
Постов: 1381 Дата регистрации: 30.11.2007 |
для: quattro©
Действительно, сколько можно про охваты, эффективные частоты, рисенси и эдстоки всякие. Будем теперь пастись на благодатной почве лингвистики и сопредельных наук:) |
|
-------- Time flies when you throw your alarm clock across the room. |
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
14.08.2009 14:26 | |
|
|
|
Свихнувшаяся креветка Постов: 282 Дата регистрации: 25.11.2008 |
для: Noyabrina09©
Англичане и американцы используют именно Quantity of Minutes.
|
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
19.08.2009 11:33 | |
|
|
|