|
|
|
|
|
|
Постов: 11 Дата регистрации: 02.09.2004 |
Что имеет смысл указывать в визитках для иностранных партнеров? Нужно ли подвергать переводу логотип компании? Мое мнение - трогать его нет смысла, но тогда придется писать по аглицки направления деятельности...:confused: |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
19.10.2004 09:59 | |
|
|
|
Просто маркетолог Постов: 5216 Дата регистрации: 17.11.2003 |
Мы переводим название. Но нам просто - перевод легкий и логотип шрифтовой. А вот если в названии есть что-нибудь идиоматическое, то проблема... |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
19.10.2004 10:07 | |
|
|
|
креативно о позитивном Постов: 4176 Дата регистрации: 21.05.2004 |
Правило любой транслитерации - собственное имя компании пишется , как оригинал, например - МАШИНА ВРЕМЕНИ- MASHINA VREMENI |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
19.10.2004 10:43 | |
|
|
|
Постов: 113 Дата регистрации: 01.09.2004 |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
19.10.2004 17:59 | |
|
|
|
Постов: 305 Дата регистрации: 28.01.2004 |
Общеприянто давать оригинальный логотип (русский) и писать латиницей название компании (обычно в адресном блоке). Вот должности имеет смысл указывать не в дословном переводе с русского на английский, а так чтобы англоговорящим партнерам бала ясна суть этой должности. |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
19.10.2004 21:07 | |
|
|
|
Нетканщик. Постов: 512 Дата регистрации: 21.01.2004 |
Имеет смысл указывать все то что есть в русском варианте. НО ради Бога делайте визитки на русском и английском раздельными, т.е. отдельно русские отдельно буржуйские. А то запечатывают обе стороны, а это знаете ли не культурно. |
|
-------- Никогда не бойся делать то, чего ты не умеешь.
Помни, ковчег был построен любителем.
Профессионалы построили «Титаник». |
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
19.10.2004 21:20 | |
|
|
|
Der Zeitgeist Постов: 292 Дата регистрации: 20.02.2004 |
Не знаю, не знаю, меня устраивают двухсторонние (полностью идентичные - как на русском, так и на английском). Так проще, на мой взгляд. И логотип есть как на русском, так и на английском.
А что? Буржуи нелюди, что ли? :D |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
20.10.2004 09:51 | |
|
|
|
Постов: 16 Дата регистрации: 28.07.2004 |
Согласен с САМом. Визитки на русском и английском должны быть раздельными. Это правило хорошего делового тона. Двусторонние визитки - это легкое неуважение к партнеру... Как будто вы не знаете, сможет ли он прочитать на русском или нет, и на всякий случай напечатали на двух языках... |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
20.10.2004 09:56 | |
|
|
|
Der Zeitgeist Постов: 292 Дата регистрации: 20.02.2004 |
Легкое неуважение к партнеру можно проявить и другими способами.
Я, получая такие визитки, не зацикливаюсь, так как для меня информация понятна как на русском, так и на английском языках и, прежде всего, это всего лишь вспомогательная информация, которая лишь малой частью говорит о партнере.
А в моем случае визитки печатаются на двух языках не в угоду "всякого случая", 50% иностранцев, 50 % русскоязычных партнеров и клиентов.
А в принципе это всего лишь визитки... |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
20.10.2004 10:11 | |
|
|
|
Постов: 727 Дата регистрации: 19.05.2004 |
Прикольно что в Китае названия часто пишут на китайском и рядом в анлийской транслитерации. То есть опять же, абсолютно непонятно. |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
20.10.2004 11:00 | |
|
|
|
Der Zeitgeist Постов: 292 Дата регистрации: 20.02.2004 |
Прикольно тоже, когда присылают информацию на английском, немецком языках к нам в бухгалетрию. и тетечки-бухгалтера галопом прибегают, чтобы им перевели эти буржуйские документы!
Вот оно в деле легкое неуважение к партнеру.:) |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
20.10.2004 11:18 | |
|
|
|
Постов: 42 Дата регистрации: 29.06.2004 |
Согласна со Штирлицем, только не транслитерируйте (блин, слово-то какое) наши аббревиатуры типа ЗАО и ООО: на всяк случай, на инглише это будет joint stock company.
И не забудьте добавить в телефонных номерах код России.
Вернулась только что из Германии, просматриваю приобретенные на выставке контакты-визитки, ну и перлы же встречаются... Одна фирма "Хучики " чего стоит :) |
|
|
0 |
|
0 |
Комментарий понравился? |
|
0 |
|
0 |
20.10.2004 16:32 | |
|
|
|
| Только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения в этом форуме |
|
|
|
|
|
© "ООО Состав.ру" 1998-2024
тел/факс: +7 495 225 1331 адрес: 109004, Москва, Пестовский пер., д. 16, стр. 2
При использовании материалов портала ссылка на Sostav.ru обязательна! Администрация Sostav.ru просит Вас сообщать о всех замеченных технических неполадках на E-mail
|
|
|