Слово и фраза: Искать: Сортировать по:
Форумы на Sostav.ru / Общие вопросы / Тест слогана
оцените слоган
< 1 2 3 >

Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009
для: laq_75В© "Открываем границы" неплохо, но дело в том, что границы как бы и не закрыты, просто не каждый откроет :) может "Мы знаем как открыть границы" :)))
для: Page UpВ© Идея про "Зеленый коридор" оочень нравится, спасибо, попробую поплясать вокруг, а стихи не хочу - во-первых, как то по-детски, во-вторых - нужен адекватный перевод на аглийский и китайский...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 12:38
цитата
Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009
"____": "Зеленый коридор" для Вашего бизнеса!
Определенно нравится. Будет работать? :)

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 13:21
цитата
Profile
Page Up©

Постов: 4030
Дата регистрации: 16.06.2006
для: Bel©
Это Вы у cheshira спрашивайте

Цитата, автор cheshira:
Должно не "нравиться", а - работать!

--------
http://rutube.ru/tracks/1104547.html

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 13:43
цитата
Profile
DeXTeRа©
ВИНО, ЖЕНЩИНЫ И ПЕСНИ
Постов: 3692
Дата регистрации: 24.01.2008
Зеленые коридоры, красные дорожки - не гонитесь за "образностью", подчеркните специфику. Больше конкретики, одним словом. Покажите ВЫГОДУ, которую получает ваш клиент.
"Русский с китайцем - партнеры навек!" Это не слоган, это вариант концепции.
Кстати, рифмованный слоган запоминается лучше "прозаического". Еще неплохо бы указать в нем название компании.
--------
"СПАСИБО, ЧТО ЖИВОЙ" (с)

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 13:48
цитата
Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009
для: Dexter© а почему образность не есть хорошо?
Насчет рифмы все понятно, но говорю - проблема перевода, и в первую очередь на китайский...

так, ради хохмы ):

Мы знаем как сделать так, чтб без особых хлопот
Работал бы бизнес российский с Китаем, и наоборот :)

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 17:55
цитата
Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009
"Китайско-Российский путеводитель, проверенный временем!" ?

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 18:19
цитата
Profile
DeXTeRа©
ВИНО, ЖЕНЩИНЫ И ПЕСНИ
Постов: 3692
Дата регистрации: 24.01.2008
для: Bel© я не говорил, что образность "не есть хорошо". Только образ должен быть ассоциативно релевантен задаче. "Зеленый коридор" слабоват в этом отношении.
Проблема с переводом не актуальна, в вашем случае, поскольку для Китая вполне можно другой слоган использовать, отличный от русскоязычного, ибо китайцев интересует Россия как рынок СБЫТА (сырьевой импорт в расчет не берем), а российских предпринимателей Китай интересует в качестве поставщика дешевых товаров.
И вообще, можно было еще раньше сказать, что для компании, работающей на b2b рынке, слоган не особо нужен. Вы как планируете его использовать? РК проводить? Или просто "чтоб было"?
--------
"СПАСИБО, ЧТО ЖИВОЙ" (с)

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 18:34
цитата
Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009
Почему на b2b не нужен слоган? тем более что основной клиент - small buisness, который почти как b2p :)... но Вы правы - слоган скорее нужен "чтобы было" - в шапке сайта что-то звонкое и общее, характеризующее компанию, а для каждого вида клиентов проводится (вернее будет проводиться) своя РК со своими конкретными предложениями и с конкретными слоганами... выдать универсальный и конкретный слоган чрезвычайно сложно...может быть в итоге я приму решение, чтобы в шапке сайта вообще не было никакого слогана - лишь название компании...
а как Вам последний вариант про "путеводитель", вроде бы уже поконкретней?

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 18:49
цитата
Profile
DeXTeRа©
ВИНО, ЖЕНЩИНЫ И ПЕСНИ
Постов: 3692
Дата регистрации: 24.01.2008
Путеводитель - это издание со сведениями о каком-либо месте.
--------
"СПАСИБО, ЧТО ЖИВОЙ" (с)

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 19:40
цитата
Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009

Цитата, автор Dexter:
Путеводитель - это издание со сведениями о каком-либо месте.


Опять образность? :)

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 19:53
цитата
Profile
cheshira©
Жжом нипадецки!
Постов: 1881
Дата регистрации: 19.07.2007

Цитата, автор Olala:

Цитата, автор cheshira:
А у меня вот родился экспромтец: "Грузы без "загруза"!"

А это будет работать ? :)

Думаю, на определённую аудиторию - 100% Я бы даже больше сказал: согласно обновлённой топикстартером информации - этот слоган просто "в масть"

для: Olala© - "ресурсов"-то как раз особо и нет: контора ТС предлагает посредничество. А как вам вот такой вариант: "Двойная выгода"? Очень хорошо переводится именно на китайский: у них есть даже такое стойкое выражение, под которым понимается "Деньги, которые сейчас не заработал, окупятся вдвойне, если найдёшь правильного партнёра".
--------
Советовать вам что-либо без знания тонкостей - только вредить. Вникать в ваши тонкости - делать работу за вас ЦЫ: Bal ©

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 20:00
цитата
Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009
Olala имела в виду дешевые ресурсы Китая (рабочая сила, низкие цены), а не самой компании...

Цитата, автор cheshira:
А как вам вот такой вариант: "Двойная выгода"?


а как же конкретика?

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 20:07
цитата
Profile
cheshira©
Жжом нипадецки!
Постов: 1881
Дата регистрации: 19.07.2007
В этом слогане заложено очень даже много конкретики. Например - "конкретика" о том, что "скупой платит дважды". Продолжать? ;)


Или вы хотите вообще "конкретный"? В смысле - для "конкретных пацанов"?
--------
Советовать вам что-либо без знания тонкостей - только вредить. Вникать в ваши тонкости - делать работу за вас ЦЫ: Bal ©

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 20:09
цитата
Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009

Цитата, автор cheshira:
В этом слогане заложено очень даже много конкретики. Например - "конкретика" о том, что "скупой платит дважды". Продолжать? ;)


продолжите, пожалуйста, я правда не понял, "скупой платит дважды" когда ничего не полчуилось и он обатился к профессионалам, чтобы исправить, а "двойная выгода" где? наоборот, "двойные затраты"

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 20:16
цитата
Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009

Цитата, автор cheshira:
Или вы хотите вообще "конкретный"? В смысле - для "конкретных пацанов"?


я давал повод так думать? :) просто следую советам об уходе от образности, о более конкретных (в классическом понимании этого слова) характеристиках бизнеса, отражаемых в слогане

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 20:18
цитата
Profile
cheshira©
Жжом нипадецки!
Постов: 1881
Дата регистрации: 19.07.2007
Двойная выгода - это когда заказчик не только "сделал дело", но и приобрёл двух надёжных партнёров: вас и - своего покупателя/продавца. Дальше?

***такое ощущение - пытаюсь втолковать "элементарные истины". Становится похоже на очередной ликбез
--------
Советовать вам что-либо без знания тонкостей - только вредить. Вникать в ваши тонкости - делать работу за вас ЦЫ: Bal ©

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 20:31
цитата
Profile
cheshira©
Жжом нипадецки!
Постов: 1881
Дата регистрации: 19.07.2007
для: Bel© - и-и-и? ;)
--------
Советовать вам что-либо без знания тонкостей - только вредить. Вникать в ваши тонкости - делать работу за вас ЦЫ: Bal ©

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 29.06.2009 20:57
цитата
Profile
Bel©

Постов: 22
Дата регистрации: 28.06.2009

Цитата, автор cheshira:
для: Bel© - и-и-и? ;)


не надо "и=и=и"


Цитата, автор cheshira:

Цитата, автор Olala:

Цитата, автор cheshira:
А у меня вот родился экспромтец: "Грузы без "загруза"!"

А это будет работать ? :)

Думаю, на определённую аудиторию - 100%



о какой аудитории идет речь? сейчас наш клиент - это образованные, грамотные бизнесмены, которые понимают, что каждый занимается своим делом и идут к нам на аутсорсинг, мне кажется на такую аудитории не будет работать... более того, "без загруза" у меня дало представление, что в цепочке логистики пропадает такой важный ее элемент как "погрузочно-разгрузочные работы"...а если Вы опять про "конкретных пацанов" - то это не наш клиент...

"Двойная выгода" на мой взгляд совсем не конкретный призыв, и может быть использован абсолютно любой компанией, работающей в любой сфере - у всех найдутся аргументы про двойную выгоду сотрудничества, уж лучше "Зеленый коридор" или "Позабытые границы" - тут конкретики поболе будет...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 30.06.2009 06:28
цитата
Profile
Page Up©

Постов: 4030
Дата регистрации: 16.06.2006
Искренне не понимаю коллег, чем вам "Зеленый коридор" не конкретное название? При чем здесь образность? Что такое "Зел. Кор" на границе/таможне??? Это беспрепятственный /ускоренный проход.
--------
http://rutube.ru/tracks/1104547.html

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 30.06.2009 09:32
цитата
Profile
DeXTeRа©
ВИНО, ЖЕНЩИНЫ И ПЕСНИ
Постов: 3692
Дата регистрации: 24.01.2008

Цитата, автор Page Up:
Искренне не понимаю коллег, чем вам "Зеленый коридор" не конкретное название? При чем здесь образность? Что такое "Зел. Кор" на границе/таможне??? Это беспрепятственный /ускоренный проход.


Именно поэтому - из-за привязки к границе и таможне. Спектр услуг компании ТС, как я понял, гораздо шире, чем содействие в прохождении таможенных процедур. Тут, на мой взгляд, первична помощь в поиске деловых партнеров, а таможня и логистика - это вторичные, сопутствующие моменты. ИМХО.
Тогда уж лучше "партнерство без границ" какое-нибудь, но этот слоган уже заезженный, его много кто использует.
--------
"СПАСИБО, ЧТО ЖИВОЙ" (с)

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 30.06.2009 09:55
цитата
< 1 2 3 >
В настоящий момент эту тему просматривают: участников - 0, гостей - 18.
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения в этом форуме


Форумы на Sostav.ru / Общие вопросы / Тест слогана
© "ООО Состав.ру" 1998-2024

тел/факс: +7 495 225 1331 адрес: 109004, Москва, Пестовский пер., д. 16, стр. 2

При использовании материалов портала ссылка на Sostav.ru обязательна!
Администрация Sostav.ru просит Вас сообщать о всех замеченных технических неполадках на E-mail
Rambler's Top100   18+   Словарь маркетинговых терминов